Biblia a štúdium

Biblia a štúdium

(2 produkty)

Biblia je najčítanejšia a najpredávanejšia kniha sveta. Poznáme ju aj ako knihu kníh. Je základnou k...

Ako radíme tieto výsledky?

Filtre

Kategórie

Najobľúbenejšie
Najnovšie
Najlacnejšie
Najdrahšie
Najvyššia zľava
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - modrá so zlatorezom (veľká)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - modrá so zlatorezom (veľká)

Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.Toto vydanie Biblie obsahuje elegantné zapracované štítky - menovky jednotlivých kníh BiblieK dispozícii sú aj Obaly na Jeruzalemskú Bibliu.

Skladom

66,93 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - modrá (veľká)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - modrá (veľká)

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia vo veľkom formáte v tmavomodrej farbe s tvrdou väzbou, s lacetkou (textilnou záložkou) tmavomodrej a béžovej farby.Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Skladom

62,08 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (veľká)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (veľká)

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia vo veľkom formáte v hnedej farbe s tvrdou väzbou, s lacetkou (textilnou záložkou) hnedej a béžovej farby. Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie. Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy. Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza. Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

62,08 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (stredná)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (stredná)

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia v strednom formáte v hnedej farbe v tvrdej väzbe, s lacetkou hnedej farby.Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.Ďalšou špecialitou Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

47,53 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - tyrkysová (stredná)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - tyrkysová (stredná)

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia v strednom formáte v tyrkysovej farbe s ohybnou väzbou, praktickou na každodenné používanie; s lacetkou bielej a modrej farby.Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie. Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy. Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

47,53 €

Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (tyrkysová)
Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (tyrkysová)

Praktické vydanie vreckového Nového zákona spolu so Žalmami.Texty Svätého písma z gréčtiny a hebrejčiny preložil preložil Anton BotekÚvody, poznámky a komentáre sú prevzaté z Jeruzalemskej Biblie, ktorú vydala Jeruzalemská biblická škola„Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (pápež František, 3. januára 2016)

Vypredané

7,28 €

Jeruzalemská Biblia (cyklámenová obálka, vrecková)
Jeruzalemská Biblia (cyklámenová obálka, vrecková)

S magnetickou chlopňou + 10 strán príloha: mapy. Vrecková biblia vo výraznej cyklámenovej farbe s originálnym magnetovým uzatváraním, ktorý ju výborne ochráni pred mechanickým poškodením.Jeruzalemská Biblia je katolíckym prekladom a svojou komplexnosťou, prepracovaním a zrozumiteľnosťou sa radí medzi obľúbené typy Svätých Písem.V tomto vydaní nájdete: Starý a Nový Zákon,úvody k jednotlivým knihám,komentáre (pod čiarou vždy na aktuálnej strane),postranné marginálne odkazy,10 strán biblických máp.

Vypredané

24,25 €

Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (fialová)
Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (fialová)

Praktické vydanie vreckového Nového zákona spolu so Žalmami.Texty Svätého písma z gréčtiny a hebrejčiny preložil preložil Anton BotekÚvody, poznámky a komentáre sú prevzaté z Jeruzalemskej Biblie, ktorú vydala Jeruzalemská biblická škola„Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (pápež František, 3. januára 2016)

Vypredané

7,28 €

Nový zákon - jeruzalemská vrecková (tmavozelená)
Nový zákon - jeruzalemská vrecková (tmavozelená)

Praktické vreckové vydanie Nového zákona - Jeruzalemská biblia, katolícky preklad, vychádza pri príležitosti Svetových dni mládeže, ktoré sa uskutočnia od 25. do 31. júla 2016 v poľskom Krakove. „Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (Pápež František) Publikácia je cirkevne schválená (imprimatur).

Vypredané

4,85 €

Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (zelená)
Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (zelená)

Praktické vydanie vreckového Nového zákona spolu so Žalmami.Texty Svätého písma z gréčtiny a hebrejčiny preložil preložil Anton BotekÚvody, poznámky a komentáre sú prevzaté z Jeruzalemskej Biblie, ktorú vydala Jeruzalemská biblická škola„Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (pápež František, 3. januára 2016)

Vypredané

7,28 €

Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (sivá)
Nový zákon a Žalmy - Jeruzalemská Biblia (sivá)

Praktické vydanie vreckového Nového zákona spolu so Žalmami.Texty Svätého písma z gréčtiny a hebrejčiny preložil preložil Anton BotekÚvody, poznámky a komentáre sú prevzaté z Jeruzalemskej Biblie, ktorú vydala Jeruzalemská biblická škola„Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (pápež František, 3. januára 2016)

Vypredané

7,28 €

Nový zákon - jeruzalemská vrecková (fialová)
Nový zákon - jeruzalemská vrecková (fialová)

Praktické vreckové vydanie Nového zákona - Jeruzalemská biblia, katolícky preklad, vychádza pri príležitosti Svetových dni mládeže, ktoré sa uskutočnia od 25. do 31. júla 2016 v poľskom Krakove. „Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (Pápež František) Publikácia je cirkevne schválená (imprimatur).

Vypredané

4,85 €

Nový zákon - jeruzalemská vrecková (sivá)
Nový zákon - jeruzalemská vrecková (sivá)

Praktické vreckové vydanie Nového zákona - Jeruzalemská biblia, katolícky preklad, vychádza pri príležitosti Svetových dni mládeže, ktoré sa uskutočnia od 25. do 31. júla 2016 v poľskom Krakove. „Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (Pápež František) Publikácia je cirkevne schválená (imprimatur).

Vypredané

4,85 €

Nový zákon - jeruzalemská vrecková (zelená)
Nový zákon - jeruzalemská vrecková (zelená)

Praktické vreckové vydanie Nového zákona - Jeruzalemská biblia, katolícky preklad, vychádza pri príležitosti Svetových dni mládeže, ktoré sa uskutočnia od 25. do 31. júla 2016 v poľskom Krakove. „Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (Pápež František) Publikácia je cirkevne schválená (imprimatur).

Vypredané

4,85 €

Jeruzalemská Biblia (hnedá obálka, vrecková)
Jeruzalemská Biblia (hnedá obálka, vrecková)

Sväté Písmo vo vreckovom formáte + 10 strán príloha: mapy. Vrecková biblia v decentnej hnedej farbe s elegantným reliéfom. Sväté písmo má praktické palcové indexátory - vsadené štítky, ktoré zaručia rýchlu orientáciu v jednotlivých knihách Biblie.Jeruzalemská Biblia je katolíckym prekladom a svojou komplexnosťou, prepracovaním a zrozumiteľnosťou sa radí medzi obľúbené typy Svätých Písem.V tomto vydaní nájdete:Starý a Nový Zákon,úvody k jednotlivým knihám,komentáre (pod čiarou vždy na aktuálnej strane),postranné marginálne odkazy,10 strán biblických máp.K dispozícii je aj Obal na jeruzalemskú bibliu v dvoch farbách.

Vypredané

24,25 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá so zlatorezom (veľká)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá so zlatorezom (veľká)

Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.Toto vydanie Biblie obsahuje elegantné zapracované štítky - menovky jednotlivých kníh BiblieK dispozícii sú aj Obaly na Jeruzalemskú Bibliu.

Vypredané

66,93 €

Jeruzalemská Biblia (tyrkysová obálka, vrecková)
Jeruzalemská Biblia (tyrkysová obálka, vrecková)

S magnetickou chlopňou + 10 strán príloha: mapy. Vrecková biblia vo výraznej tyrkysovej farbe s originálnym magnetovým uzatváraním, ktorý ju výborne ochráni pred mechanickým poškodením.Jeruzalemská Biblia je katolíckym prekladom a svojou komplexnosťou, prepracovaním a zrozumiteľnosťou sa radí medzi obľúbené typy Svätých Písem.V tomto vydaní nájdete:Starý a Nový Zákon, úvody k jednotlivým knihám, komentáre (pod čiarou vždy na aktuálnej strane), postranné marginálne odkazy, 10 strán biblických máp.

Vypredané

24,25 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia s reliéfom (stredná, béžová s reliéfom)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia s reliéfom (stredná, béžová s reliéfom)

Odporúčame Vám: Ročný plán čítania Svätého Písma.Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie. Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.Ďalšou špecialitou Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

29,10 €

Sväté písmo – Jeruzalemská Biblia (darčekové vydanie) s ilustráciami Stanislava Dusíka (2020)
Sväté písmo – Jeruzalemská Biblia (darčekové vydanie) s ilustráciami Stanislava Dusíka (2020)

Darčekové vydanie - farba obálky: biela, zlatorez (pozlátené okraje strán), ilustrácie Stanislava DusíkaVydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh – praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie. Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy. Ďalšou špecialitu Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza. Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

58,20 €

Sväté písmo s komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie
Sväté písmo s komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie

Vreckové vydanie. Sväté písmo je dostupné vo 4. opravenom vydaní: Sväté Písmo - Jeruzalemská Biblia, vrecková (2015).Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy. Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza. Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Vypredané

13,48 €

Jeruzalémská Bible
Jeruzalémská Bible

Výpravné provedení s označením biblických knih. Špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři vzali v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se staly inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale nebyl měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se publikovalo pracovní vydání (celkem v 17 svazcích).

Vypredané

37,83 €

Jeruzalémská Bible
Jeruzalémská Bible

Písmo svaté vydané Jeruzalémskou biblickou školou. Standardní provedení s označením biblických knih.Nové provedení Jeruzalémské Bible. Velikost je stejná jako u standardního provedení se zelenou obálkou a navíc má tato verze záložky biblických knih podobně jako ve výpravném provedení.

Vypredané

35,50 €

Jeruzalémská Bible
Jeruzalémská Bible

Standardní provedení bez označení biblických knih. Špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích.Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem.Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři vzali v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se staly inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale nebyl měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy.Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se publikovalo pracovní vydání (celkem v 17 svazcích).

Vypredané

27,06 €

Jeruzalémská Bible
Jeruzalémská Bible

Standardní zmenšené provedení s označením biblických knih. Nová zmenšená verze Jeruzalémské Bible. Velikost knižního bloku je 120 x 155 mm. Bible má vykrojené záložky biblických knih podobně jako ve výpravném provedení.

Vypredané

31,23 €

logo

Staňte sa členom ZachejClubu
a získajte množstvo výhod:

icon

Doručenie zadarmo nad 39 € pri platbe vopred (platí pre vybrané služby)

userAvatar

Overené zákazníkmi

Ďalšie hodnotenia

100%

dodacia lehota

kvalita komunikácie

* hodnotenia za posledných 90 dní

userAvatar

Eva, pred 1 dňom

Dodanie rýchle

userAvatar

Ľubomír, pred 1 dňom

Rýchle doručenie, žiadne prestoje.

userAvatar

Zdenka, pred 1 dňom

Prehľadný, spoľahlivý

100% zákazníkov <br/> nás odporúča

100% zákazníkov
nás odporúča

Zdroj: Heureka.sk

Zachej magazín

Prihláste sa do newslettra a získajte pravidelné informácie o super ponukách, akciách a zľavách. Zo zasielania sa môžete kedykoľvek odhlásiť.

Možnosti doručenia

zasielkovnaparcelPostcourierGls

Možnosti platby

visamastercardtatraslspvubapplePaygooglePay
heureka_icon

ShopRoku 2021

Finalista - Knihy a e-čítanie

Copyright © 2013 - 2024 Zachej.sk